Основи літературного перекладу

Основи літературного перекладу

book type
0 Відгук(ів) 
LF/569854002/R
Російська
В наявності
142,50 грн
128,25 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Книга «Основи літературного перекладу» авторства Е. Д. Андрєєва — це захоплююче й глибоке занурення у світ літературного перекладу, яке стане настільною для всіх, хто цікавиться мовами, літературою та культурою. Це творіння не лише знайомить читачів із основами перекладу, а й розкриває безліч нюансів, що перетворюють цей процес на мистецтво. У «Основах літературного перекладу» Андрєєв пропонує унікальний погляд на переклад як на творчий процес, що вимагає не лише знання мов, а й глибокого розуміння культурних контекстів, емоційних відтінків і стилістичних особливостей оригіналу. Автор ділиться своїми роздумами про те, як перекладач стає «містком» між авторами та їхніми читачами, і наскільки важливо зберегти дух твору, передаючи його іншою мовою. Ця книга буде цікавою не лише професійним перекладачам, а й студентам філологічних факультетів, письменникам і всім, хто прагне краще зрозуміти механізми перекладу. Якщо ви любите літературу і хочете дізнатися, як передати її красу й глибину іншою мовою, «Основи літературного перекладу» стане для вас справжнім відкриттям. Вона також підійде тим, хто цікавиться культурними відмінностями та їхнім впливом на сприйняття тексту. Тематика книги охоплює широкий спектр питань, пов’язаних із літературним перекладом. Андрєєв обговорює, наскільки важливо враховувати контекст створення оригіналу і як перекладач може адаптувати текст для нової аудиторії, не втративши його автентичності. Також автор торкається аспектів стилістики й ритму, що відіграють ключову роль у створенні високоякісного перекладу. Читачі зможуть ознайомитися з різними підходами до перекладу, такими як «дослівний» і «свободний», і дізнатися, як обрати найбільш підходящий метод залежно від ситуації. Стиль Андрєєва відзначається ясністю й доступністю, що робить складні концепції зрозумілими навіть для тих, хто лише починає свій шлях у світі перекладу. Його вміння поєднувати теорію з практичними прикладами дозволяє читачам не лише засвоїти інформацію, а й застосовувати її на практиці. У книзі є багато вправ і завдань, що допоможуть закріпити отримані знання й розвинути навички перекладу. Андрєєв — не єдине ім’я, яке досліджує тему перекладу, але його підхід вирізняється глибиною й увагою до деталей. Серед інших його відомих робіт — «Теорія і практика перекладу», яка також користується популярністю серед студентів і практикуючих перекладачів. Однак саме «Основи літературного перекладу» вирізняється своєю практичною спрямованістю й доступністю. Ця книга стане чудовим подарунком для тих, хто прагне поглибити свої знання у сфері перекладу, а також для тих, хто просто хоче краще зрозуміти, як література може долати мовні бар’єри. Якщо ви шукаєте літературу, яка надихне вас на нові звершення у світі мов і перекладу, «Основи літературного перекладу» — саме те, що вам потрібно. Ви відкриєте для себе не лише основи, а й безліч тонкощів, що роблять літературний переклад справжнім мистецтвом. Не пропустіть можливість зануритися у цю захоплюючу тему і розширити свої горизонти за допомогою книги Е. Д. Андрєєва.
LF/569854002/R

Характеристики

ФІО Автора
Андреева
Е. Д.
Мова
Російська

Відгуки

Напишіть свій відгук

Основи літературного перекладу

Книга «Основи літературного перекладу» авторства Е. Д. Андрєєва — це захоплююче й глибоке занурення у світ літературного перекладу, яке стане настільною для ...

Напишіть свій відгук

15 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: