Практичний курс військового перекладу (друга іноземна мова). Бойова підготовка Сухопутних військ США. Військово-технічна сотня.

Практичний курс військового перекладу (друга іноземна мова). Бойова підготовка Сухопутних військ США. Військово-технічна сотня.

book type
0 Відгук(ів) 
LF/302217603/R
Російська
В наявності
82,50 грн
74,25 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Книга «Практичний курс військового перекладу (друга іноземна мова). Бойова підготовка Сухопутних військ США. Військово-технічне співробітництво» — унікальне видання, створене колективом авторів, яке занурює читача у світ військового перекладу та специфіки військової термінології. Це не просто підручник, а цілісний практичний курс, корисний як для професійних перекладачів, так і для тих, хто тільки розпочинає свій шлях у цій складній, але захоплюючій галузі. У книзі розглядаються ключові аспекти військового перекладу, зокрема особливості перекладу текстів, пов’язаних із бойовою підготовкою та військово-технічним співробітництвом. Читачі ознайомляться з актуальними термінами та фразами, що використовуються у Сухопутних військах США, що робить цю книгу особливо цінною для фахівців, які працюють у сфері міжнародного військового співробітництва, а також для студентів мовних і військових навчальних закладів. Кому ж може сподобатися ця книга? Передусім, вона буде цікава студентам і аспірантам, що вивчають військовий переклад, а також професійним перекладачам, які прагнуть поглибити свої знання у цій специфічній галузі. Крім того, вона може привернути увагу військовослужбовців і співробітників оборонних відомств, що прагнуть удосконалити навички спілкування іноземною мовою у військовому контексті. Це видання стане незамінним помічником для тих, хто планує кар’єру у міжнародних відносинах, оборонній промисловості або дипломатії. Тематика книги охоплює широкий спектр питань, пов’язаних із військовою лексикою, культурними особливостями та особливостями перекладу в умовах стресу і швидкого реагування. Автори наголошують на важливості точності та адекватності перекладу, особливо коли йдеться про військові операції, де кожна деталь може мати вирішальне значення. Читачі дізнаються, як правильно інтерпретувати технічні документи, інструкції та звіти — навички, необхідні будь-якому перекладачу, що працює у цій сфері. Стиль авторів відзначається ясністю і доступністю, що робить матеріал легким для сприйняття. Вони використовують реальні приклади й ситуації, що допомагає краще зрозуміти, як застосовувати отримані знання на практиці. Книга наповнена вправами та завданнями, які допоможуть закріпити вивчений матеріал і підготуватися до реальних викликів у військовій сфері. Якщо ви шукаєте літературу, яка допоможе освоїти військовий переклад і зрозуміти особливості бойової підготовки Сухопутних військ США, ця книга стане для вас справжньою знахідкою. Вона не лише розширить ваші знання, а й підготує до реальних ситуацій, що вимагають професійного підходу і високої кваліфікації. «Практичний курс військового перекладу (друга іноземна мова). Бойова підготовка Сухопутних військ США. Військово-технічне співробітництво» — це ваш ключ до успішної кар’єри у галузі військового перекладу. Не пропустіть можливість стати експертом у цій важливій і затребуваній сфері!
LF/302217603/R

Характеристики

ФІО Автора
Коллектив авторов
Мова
Російська

Відгуки

Напишіть свій відгук

Практичний курс військового перекладу (друга іноземна мова). Бойова підготовка Сухопутних військ США. Військово-технічна сотня.

Книга «Практичний курс військового перекладу (друга іноземна мова). Бойова підготовка Сухопутних військ США. Військово-технічне співробітництво» — унікальне ...

Напишіть свій відгук

13 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: