Практикум з синхронного перекладу з російської на англійську

Практикум з синхронного перекладу з російської на англійську

book type
0 Відгук(ів) 
LF/177585730/R
Російська
Виссон Л.
В наявності
142,50 грн
121,13 грн Збережіть 15%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Книга «Практикум з синхронного перекладу з російської мови на англійську» авторства Л. Віссон — це незамінний ресурс для всіх, хто прагне оволодіти мистецтвом синхронного перекладу. У сучасному світі, де глобалізація і міжнародні комунікації стають все більш актуальними, навички перекладу відіграють важливу роль. Ця книга пропонує читачам унікальну можливість зануритися в тонкощі і нюанси синхронного перекладу, а також розвинути свої професійні навички. Автор, Л. Віссон, є досвідченим перекладачем і викладачем, який не тільки знає всі тонкощі професії, але і вміє ділитися своїми знаннями з іншими. Віссон пропонує читачам структурований підхід до вивчення синхронного перекладу, починаючи з основ і поступово заглиблюючись в більш складні аспекти. Книга включає в себе безліч практичних вправ, які допоможуть читачам відточити свої навички і впевненість у роботі з усним перекладом. «Практикум з синхронного перекладу з російської мови на англійську» буде особливо корисний студентам мовних факультетів, професійним перекладачам, а також всім, хто працює в міжнародному середовищі і хоче поліпшити свої навички. Якщо ви плануєте кар'єру в галузі перекладу, ця книга стане вашим надійним помічником. Вона підійде як початківцям, так і досвідченим перекладачам, які бажають освіжити свої знання або освоїти нові техніки. Теми, що піднімаються в книзі, охоплюють широкий спектр аспектів синхронного перекладу. Віссон обговорює важливість культурного контексту, емоційного забарвлення мови та інтонації, а також техніки, які допомагають передати сенс і настрій оригіналу. Читачі зможуть дізнатися про різні стратегії роботи з текстом, про те, як справлятися з важкими моментами під час перекладу і як розвивати слухову пам'ять. Ці теми не тільки актуальні, а й життєво важливі для будь-якого перекладача, який прагне до професійного зростання. Стиль Л. Віссон відрізняється доступністю і ясністю, що робить матеріал легким для сприйняття. Автор використовує безліч прикладів з реальної практики, що дозволяє читачам побачити, як теоретичні концепції застосовуються на практиці. Крім того, книга насичена корисними порадами і рекомендаціями, які допоможуть уникнути поширених помилок. Якщо вас цікавлять такі книги, як «Синхронний переклад: теорія і практика» або «Мистецтво перекладу: від теорії до практики», то «Практикум з синхронного перекладу з російської мови на англійську» стане відмінним доповненням до вашої бібліотеки. Вона не тільки розширить ваші знання, але і надихне на нові досягнення в галузі перекладу. На закінчення, «Практикум з синхронного перекладу з російської мови на англійську» — це не просто підручник, а повноцінний путівник по світу синхронного перекладу. Ця книга заслуговує на увагу всіх, хто хоче розвинути свої навички і впевненість у цій складній, але захоплюючій професії. Віссон пропонує читачам не тільки теоретичні знання, але і практичні інструменти, які допоможуть їм стати успішними перекладачами. Не пропустіть можливість зробити крок до своєї мрії і зануритися в світ синхронного перекладу за допомогою цього чудового практикуму!
LF/177585730/R

Характеристики

ФІО Автора
Виссон Л.
Мова
Російська
ISBN
9785934390779
Дата виходу
2002

Відгуки

Напишіть свій відгук

Практикум з синхронного перекладу з російської на англійську

Книга «Практикум з синхронного перекладу з російської мови на англійську» авторства Л. Віссон — це незамінний ресурс для всіх, хто прагне оволодіти мистецтвом с...

Напишіть свій відгук

Товари з цієї категорії: