Роберт Бернс в переводах С. Маршака

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
«Роберт Бернс в переводах С. Маршака» — это уникальное собрание поэзии великого шотландского поэта, которое открывает перед читателем богатство и глубину творчества Роберта Бернса через призму мастерства одного из самых известных и талантливых переводчиков XX века — С. Маршака. Эта книга — настоящий мост между эпохами и культурами, позволяющий современному читателю погрузиться в атмосферу шотландского фольклора, народных песен и искренних чувств, переданных через поэтическое слово. В этой уникальной коллекции собраны наиболее яркие и запоминающиеся произведения Бернса, переведённые с особым вниманием к стилю и духу оригинала. Каждая строка, каждое слово в этих переводах словно оживают, передавая не только смысл, но и настроение, и национальный колорит. Вдохновляющие баллады, лирические песни, размышления о жизни, любви и природе — все это объединено в книге, которая не только знакомит читателя с классикой шотландской поэзии, но и показывает, как мастерство перевода может сохранить и передать уникальность национального голоса. Книга «Роберт Бернс в переводах С. Маршака» станет настоящим открытием для любителей поэзии, ценителей классической литературы и тех, кто ищет вдохновения в слове. Она особенно подойдёт взрослым читателям, интересующимся английской и шотландской культурой, а также студентам и преподавателям, изучающим английский язык и литературу. Эта книга способна заинтересовать как тех, кто уже знаком с творчеством Бернса, так и новичков, желающих познакомиться с его поэзией через качественный перевод, раскрывающий все грани поэтического мастерства автора. Особое место в этой книге занимает стиль С. Маршака — его способность передать не только смысл, но и настроение, ритм, национальный колорит. Маршак, известный своими переводами и литературной деятельностью, умело сохраняет живость и искренность оригинальных стихов, делая их доступными для современного читателя. Его подход к переводу — это искусство балансирования между точностью и художественной выразительностью, что делает сборник особенно ценным и привлекательным. Темы, поднятые в книге, — это не только любовь, природа, дружба и патриотизм, но и глубокие размышления о жизни, судьбе и человеческих ценностях. Эти произведения вызывают искренний отклик и заставляют задуматься о вечных вопросах, о связи человека с природой и историей. Благодаря мастерству переводчика, читатель ощущает себя участником событий, слышит голос народа и чувствует дух эпохи, в которой жил и творил Роберт Бернс. Эта книга — не просто сборник стихов, а настоящее произведение искусства, которое заслуживает места на полке каждого любителя поэзии. Она станет отличным подарком для ценителей классической литературы, студентов, преподавателей и всех, кто ищет вдохновения в слове. «Роберт Бернс в переводах С. Маршака» — это возможность прикоснуться к шотландской культуре через поэзию, которая не теряет своей актуальности и красоты с течением времени. Если вы цените поэзию, ищете новые грани литературного мастерства или хотите познакомиться с творчеством Роберта Бернса в переводе, который сохраняет его дух и силу, эта книга станет для вас настоящим открытием. Откройте для себя шотландскую поэзию через призму талантливого переводчика и погрузитесь в мир чувств, красоты и национального наследия, которое передает каждая строка. «Роберт Бернс в переводах С. Маршака» — это не просто книга, это путешествие в сердце шотландской культуры, наполненное искренностью и поэтическим вдохновением.
LF/980964740/R
Характеристики
- ФИО Автора
- Роберт Бернс
- Язык
- Русский
- Дата выхода
- 1957