Saying almost the same thing. Experiences about translation

Saying almost the same thing. Experiences about translation

book type
0 Review(s) 
LF/408412578/R
Russian
In stock
грн95.00
грн80.75 Save 15%

  Instant download 

after payment (24/7)

  Wide range of formats 

(for all gadgets)

  Full book 

(including for Apple and Android)

Umberto Eco is a famous Italian writer, best-selling author of The Name of the Rose and Foucault Pendulum, a world-famous specialist in semiotics, a cultural historian; his books have been translated into dozens of languages. In Say Almost the Same Thing, Eco addresses the subject of translationmainly artworkand summarizes his many years of observations. This book is rather a set of practical recommendations that relate to the eternal difficulties and “pitfalls” in the work of the translator. A significant part of it consists of examples of specific translation solutions, which makes it possible to compare the approach of their authors to the problems of interpretation. In addition, the book gives a lot of food for thought to every lover of literature, regardless of whether he speaks foreign languages.
LF/408412578/R

Data sheet

Name of the Author
Умберто Эко
Language
Russian
ISBN
9785170944828
Release date
2015

Reviews

Write your review

Saying almost the same thing. Experiences about translation

Umberto Eco is a famous Italian writer, best-selling author of The Name of the Rose and Foucault Pendulum, a world-famous specialist in semiotics, a cultural hi...

Write your review

5 books by the same author:

Products from this category: