Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of Kafka

Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of Kafka

book type
0 Review(s) 
LF/622023779/R
English
In stock
грн157.50
грн141.75 Save 10%

  Instant download 

after payment (24/7)

  Wide range of formats 

(for all gadgets)

  Full book 

(including for Apple and Android)

Kafka Translatedis the first book to look at the issue of translation & Kafka's work. What effect do the translations have on how we read Kafka? Are our interpretations of Kafka influenced by the translators' interpretations? In what ways has Kafka been 'translated' into Anglo-American culture by popular culture & by academics?Michelle Woodsinvestigates issues central to the burgeoning field of translation studies: the notion of cultural untranslatability; the centrality of female translators in literary history; and the under-representation of the influence of the translator as interpreter of literary texts. She specifically focuses on the role of two of Kafka's first translators,Milena Jesenská & Willa Muir, as well as two contemporary translators,Mark Harman & Michael Hofmann, & how their work might allow us to reassess reading Kafka. From hereWoodsopens up the whole process of translation and re-examines accepted & prevailing interpretations of Kafka's work.°°°Michelle Woodsis Associate Professor of English at The State University of New York, New Paltz, USA. Previously she was Director of the Centre for Translation & Textual Studies at Dublin City University, Republic of Ireland.
LF/622023779/R

Data sheet

Name of the Author
Franz Kafka
Michelle Woods
Language
English
ISBN
9781441197719
Release date
2013

Reviews

Write your review

Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of Kafka

Kafka Translatedis the first book to look at the issue of translation & Kafka's work. What effect do the translations have on how we read Kafka? Are our inte...

Write your review

15 books by the same author:

Products from this category: