Вибране: Чужий обличчя. Спалена карта. Людина-ящик

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Переклад українською мовою: Переклад з японської Володимира Сергійовича Гривнина; вступна стаття — Микола Федоренко. — Київ: Радуга, 1982. — (Майстри сучасної прози ● Японія). Усі три романи відомого японського письменника Кобо Абэ присвячені темі самотності людини у ворожому їй капіталістичному суспільстві. Герой роману «Чужий обличчя», знівечений вибухом у лабораторії, намагається створити собі нове обличчя-маску, але згодом розуміє, що обличчя людини — це її совість. Детектив, який розшукує зниклу людину у романі «Спалена карта», несподівано пізнає логіку втікача. У формі гротеску ідея відчуженості виражена в романі-алегорії «Людина-ящик», де герой намагається сховатися від світу за картонними стінками коробки. Від суспільства не втекти — приходить до висновку Кобо Абэ. Лише змінивши його, можна змінити й умови людського існування. ЗМІСТ Кобо Абэ. Враження та думки. Вступна стаття — Микола Федоренко ЧУЖЕ ОБЛИЧЧЯ Чорний зошит Білий зошит Сірий зошит Спалена карта Людина-ящик Що сталося зі мною Що сталося з Амою Заходи обережності — передусім Кілька додатків, що стосуються речового доказу — фотознімка, приклеєного на звороті обкладинки Потім я дрімав, прокидався і знову дрімав У дзеркалі Вставка на трьох з половиною окремих аркушах Ненормальні стосунки між мною, що пишу, і мною, що описую Письмові свідчення Що сталося з… (продовження) Палач — не злочинець Знову вставка, цього разу остання Що сталося з D У сні й людина-ящик знімає з себе ящик. Чи бачить він сон про те, що було до початку його життя у ящику, чи бачить сон про своє життя після того, як залишив ящик… За п’ять хвилин до підняття завіси І ось, не дочекавшись дзвінка, щоб підняти завісу, драма закінчилася Бібліографія
LF/461389956/R
Характеристики
- ФІО Автора
- Кобо Абэ
- Мова
- Російська
- Серія
- Мастера современной прозы
- Дата виходу
- 1982