Маленький Нільс Карлсон (Збірка казок)

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Збірка казок «Крошка Нільс Карлссон» вперше побачила світ шведською мовою під назвою Nils Karlsson Pyssling. Стокгольм, Rabén-Sjögren, 1949. Окремі казки цієї збірки вперше були надруковані російською мовою: у перекладі Л. Брауде — «Ліндгрен А. Петер і Петруша. Весела кукушка» (Шкільне виховання, 1987, № 12); «Крошка Нільс Карлссон» (Іскорка, 1988, № 1); «Мірабель» (Іскорка, 1988, № 4); «У країні між світлом і темрявою» (Іскорка, 1988, № 7); «Одного разу в травневу ніч» (під назвою «Ельф і носовичок») — Іскорка, 1988, № 11; «Сестра, що цінніша за всіх на світі» (Іскорка, 1992, № 4). У перекладі Є. Соловйової — «Принцеса, яка не хотіла гратися ляльками»; «У лісі немає розбійників!» — «Подарунок троля». Петрозаводськ, Карелія, 1990. Основою цього видання стали переклади Л. Брауде та Є. Соловйової, опубліковані у книгах «Подарунок троля» — Петрозаводськ, Карелія, 1990, та «Скандинавські літературні казки» — Л.: Леніздат, 1990. Російський переклад цих казок здійснено за аналогічним шведським виданням 1967 року. В цьому зібранні творів збірка вперше видається у повному обсязі українською мовою: до неї увійшла казка «Сестра, що цінніша за всіх на світі», яка раніше ніколи не друкувалася у книжковому форматі.
LF/247735974/R
Характеристики
- ФІО Автора
- Астрид Линдгрен
- Мова
- Російська