Карлсон, який живе на даху

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Трилогія про Карлсона, який живе на даху, уперше опублікована шведською мовою: «Малюк і Карлсон на даху». Стокгольм, Rabén-Sjögren, 1955. «Карлсон на даху знову літає». Стокгольм, Rabén-Sjögren, 1962. «Карлсон на даху знову підкрадається». Стокгольм, Rabén-Sjögren, 1968. Ця трилогія вперше була надрукована українською перекладом Л. Лунгіної: «Малюк і Карлсон, що живе на даху» — Москва, Детгіз, 1957; «Карлсон, що живе на даху, знову прилетів» // Ліндгрен А. «Дві повісті про Малюка і Карлсона» — Москва, Детгіз, 1965; «Карлсон, що живе на даху, знову пустує» // Ліндгрен А. «Три повісті про Малюка і Карлсона» — Москва, Детська література, 1973. Нові переклади трилогії російською мовою (Н. Бєлякової та Л. Брауде) — «Карлсон, що живе на даху», «Карлсон, що живе на даху, знову прилітає», «Карлсон, що живе на даху, таємно повертається» — вперше з’явилися у четвертому томі зібрання творів Астрід Ліндгрен. Видавництво АО «Атос» та «Бібліотека „Зірки“», Санкт-Петербург, 1994. Переклади зроблено за зразками шведських видань 1974-го, 1970-го та 1968-го років. Л. Брауде
LF/227978682/R
Характеристики
- ФІО Автора
- Астрид Линдгрен
- Мова
- Російська