Theory and practice of translation of specialized legal texts.

Theory and practice of translation of specialized legal texts.

book type
0 Review(s) 
LF/703891558/R
Russian
In stock
грн82.50
грн74.25 Save 10%

  Instant download 

after payment (24/7)

  Wide range of formats 

(for all gadgets)

  Full book 

(including for Apple and Android)

The book "Theory and practice of translation of specialized legal texts" is a unique work created by a team of authors, which is a real find for everyone who is interested in translation in the field of jurisprudence. In the context of globalization and integration of legal systems, the need for high-quality translation of legal documents is becoming increasingly urgent. This book not only highlights the theoretical aspects of translation, but also offers practical recommendations that will help both beginners and experienced translators. From the first pages, the reader plunges into the world of legal terminology and specifics of translation, where every word matters, and accuracy and correctness are the key to a successful result. The authors consider in detail various types of legal texts - from contracts and agreements to court decisions and regulations. Particular attention is paid to differences in legal systems, which allows a better understanding of the context and nuances that need to be taken into account when translating. The book will be especially useful for students of law and linguistic faculties, as well as practicing translators working in the field of law. If you are interested in topics such as legal English, legal translation, or want to deepen your knowledge in the field of specialized translation, this publication will become an indispensable assistant for you. The age category of readers is not limited - both young professionals and experienced professionals will find the book a lot of useful The topics raised in the book cover not only technical aspects of translation, but also ethical issues related to the work of the translator. How to maintain legal accuracy and at the same time make the text understandable to a wide audience? How to avoid legal errors, which can have serious consequences? These and many other questions are considered by the authors from different angles, offering the reader not only theoretical knowledge, but also practical advice. The style of the authors is distinguished by clarity and accessibility, which makes the material easy to perceive. They use examples from real practice, which allows the reader to better understand how to apply the knowledge gained in practice. The book includes many exercises and tasks that will help to consolidate the material and develop translation skills. In addition, the team of authors consists of professionals with extensive experience in the field of translation and jurisprudence . This makes the book not only a theoretical manual, but also a practical guide based on real cases and examples. If you are familiar with such works as “Fundamentals of legal translation” or “Legal English for translators”, then this publication will be a logical continuation of your education. The Theory and Practice of Translation of Specialized Legal Texts is not just a book, but a whole course that will help you become a more confident and qualified translator. It opens the door to the world of legal translation, offering the reader a unique opportunity to deepen their knowledge and skills. Do not miss the chance to get acquainted with this important work, which will help you in your professional activities and expand the horizons in the field of translation.
LF/703891558/R

Data sheet

Name of the Author
Collective of authors
Language
Russian

Reviews

Write your review

Theory and practice of translation of specialized legal texts.

The book "Theory and practice of translation of specialized legal texts" is a unique work created by a team of authors, which is a real find for everyone who is...

Write your review

13 books by the same author:

Products from this category: