Translation course

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The Translation Course is a fascinating and profound work written by B. C. Slepovich, which immerses the reader in the world of translation as art and science . This book will be a real discovery for anyone interested in languages, culture and communication. It not only reveals the intricacies of translation, but also offers a unique perspective on how language barriers can be overcome through skill and intuition. Slepovich, known for his deep knowledge in the field of linguistics and translation, creates a space for reflection and practical exercises in the Translation Course. The book covers a wide range of topics, from the theory of translation to the practical aspects of the work of the translator. It is designed for both beginners and experienced professionals who want to deepen their knowledge and skills. Readers who are fond of languages, cultural differences and literary creativity will find this work a lot of useful and inspiring. One of the key themes of the book is not only the technical aspect of translation, but also its cultural significance. Slepovich emphasizes that translation is not just the replacement of the words of one language with the words of another, but a complex process that requires an understanding of the context, cultural nuances and emotional load of the text. Readers will be able to see how the translator becomes a kind of bridge between cultures, and how his work affects the perception of the work in a different language environment. The book also addresses the ethics and responsibility of the translator, making it particularly relevant in today's world, where information is transmitted instantaneously and globally. Slepovich shares his observations on how translation can change the perception of events and ideas, and how important it is to keep original meaning when transmitting information to another language. This makes the Translation Course not only a textbook, but also a philosophical reflection on the role of language in society. The author's style is distinguished by clarity and accessibility, which makes complex concepts understandable to a wide audience. Slepovich uses examples from real practice, which allows readers to better understand how to apply theoretical knowledge in practice. His experience as a translator and teacher of linguistics gives the book special value, as it is based on real cases and situations faced by translators. For those who are looking for similar works, the “Translation Course” can be compared with such books as “The Art of Translation” by Yuri Druzhkov or “Translation as Creativity” by Tatyana Kuznetsova .. All these books raise important questions about the nature of translation and its significance in the modern world. If you are a student studying languages, a professional translator or just a lover of literature, the Translation Course will become an indispensable source of knowledge and inspiration for you. This book will not only enrich your vocabulary and understanding of language structures, but will also help you develop critical thinking and creativity in your approach to translation. In. C. Slepovich offers readers a unique opportunity to look at the translation from a new perspective, which makes the Translation Course a must-read for anyone who wants a deeper understanding of the art of communication across language barriers.
LF/824300223/R
Data sheet
- Name of the Author
- В. С.
Слепович - Language
- Russian
- ISBN
- 9789855361801