Kafka translated : how translators have shaped our reading of Kafka

Kafka translated : how translators have shaped our reading of Kafka

book type
0 Review(s) 
LF/266815/R
English
In stock
грн157.50
грн141.75 Save 10%

  Instant download 

after payment (24/7)

  Wide range of formats 

(for all gadgets)

  Full book 

(including for Apple and Android)

Kafka Translatedis the first book to look at the issue of translation and Kafka's work. What effect do the translations have on how we read Kafka? Are our interpretations of Kafka influenced by the translators' interpretations? In what ways has Kafka been 'translated' into Anglo-American culture by popular culture and by academics?Michelle Woods investigates issues central to the burgeoning field of translation studies: the notion of cultural untranslatability; the centrality of female translators in literary history; and the under-representation of the influence of the translator as interpreter of literary texts. She specifically focuses on the role of two of Kafka's first translators, Milena Jesenská and Willa Muir, as well as two contemporary translators, Mark Harman and Michael Hofmann, and how their work might allow us to reassess reading Kafka. From here Woods opens up the whole process of translation and re-examines accepted and prevailing interpretations of Kafka's work.
LF/266815/R

Data sheet

Name of the Author
Franz
Kafka
Michelle
Woods
Language
English
ISBN
9781441149916
Release date
2014

Reviews

Write your review

Kafka translated : how translators have shaped our reading of Kafka

Kafka Translatedis the first book to look at the issue of translation and Kafka's work. What effect do the translations have on how we read Kafka? Are our in...

Write your review

15 books by the same author:

Products from this category: